Suzana Cardoso: um legado para a dialetologia brasileira
[:pb]A obra Suzana Cardoso: um legado para a Dialetologia Brasileira representa uma justa homenagem à professora Suzana Cardoso, pesquisadora da Universidade Federal da Bahia, que idealizou o Projeto Atlas Linguístico do Brasil (ALiB), lançado em novembro de 1996, e o dirigiu até o dia 2 de maio de 2018, quando faleceu subitamente. A partir do incentivo do professor Luiz Carlos Migliozzi, que conheceu toda a trajetória da emérita professora, esta obra foi organizada com um duplo objetivo: (i) o de perpetuar a imagem da pesquisadora e (ii) o de oferecer para o público um legado tão rico para a Dialetologia e a Geolinguística que estava disperso em veículos especializados diversos. Trata-se do reconhecimento do trabalho desenvolvido por Suzana Cardoso ao longo de décadas dedicadas ao estudo da Língua Portuguesa em uso no Brasil e que merecia uma repercussão maior e mais atualizada, sob o formato de livro tanto digital como físico. O livro compreende dezenove artigos de autoria de Suzana Cardoso publicados em diferentes veículos da área da Dialetologia e da Sociolinguística, no Brasil e no exterior, e representam uma parte da profícua produção bibliográfica da homenageada. Integram também a obra um primeiro texto, que apresenta as múltiplas faces da professora; e um último texto, que apresenta sumariamente as suas orientações na pós-graduação. Apaixonada pela Dialetologia, área em que militou por mais de meio século, revisitou a Dialetologia Brasileira, como em “Antenor Nascentes: cem anos”, “Para uma delimitação de áreas dialetais no Brasil” e “A língua do Nordeste (re)vivida cinquenta anos depois”. E retomou a relação entre o nosso Português e o Português Lusitano em “Sobre o que diz ‘um brazileiro’ em O idioma do hodierno Portugal comparado com o do Brasil”. Atuava incessantemente na descrição e análise dos vários aspectos do Português falado no Brasil, dedicando-se ao estudo do léxico, como em “Som e sentido: inter-relações”, “O mar: semasiologia em Sergipe”, “Designações para ‘cria da ovelha’ e a história do português do Brasil”, “De onde veio e por onde anda o meu boá?”, “‘Arco-íris’, ‘estrela cadente’ e ‘via láctea’: que traçados fazem do português do Brasil?”, “Revisitando coisas e palavras com olhar brasileiro (‘açoites para animais’ na Bahia e em Sergipe)”, “E a (nossa) terra continua sarolha?” e “Empréstimos: uma questão linguística e/ou político-cultural?”. Bebia sempre nos atlas linguísticos, sendo autora ou coautora de alguns deles, dados e depoimentos para as suas reflexões não só sobre o léxico mas também sobre a Geolinguística de um modo geral: “O Atlas linguístico-etnográfico dos Açores e os atlas linguísticos da Bahia e de Sergipe: um encontro de dados”, “A contribuição dos atlas linguísticos aos estudos de lexicografia: o que oferecem o ALS-I e o ALS-II”, “O atlas linguístico do Brasil: uma questão política”, “A Geolinguística no terceiro milênio: monodimensional ou pluridimensional?”. Além de se dedicar à pesquisa dialetológica e à variação lexical, a autora desenvolveu outros trabalhos no nível da morfologia e da sintaxe bem como tratou do problema da variação linguística na escola, como se pode atestar em “Língua: meio de opressão ou de socialização?”, “Sociedade pluridialetal, variação e ensino da língua materna”, “Dialetologia e ensino da língua materna” e “Dequeísmo: um fenômeno da România Nova?”. Nas palavras de Marcela Paim, a homenageada teve uma “vida dedicada ao universo das Letras! Seja na produção de textos científicos, especialmente na Dialetologia, em textos literários, de cunho autobiográfico e biográfico, ou na abordagem de temas que refletem o seu compromisso com a cidadania, a participação de Suzana Alice Marcelino da Silva Cardoso foi plena”. Ressaltamos que este livro contém apenas uma parte da obra de Suzana Cardoso – com textos revisados e atualizados e com ilustrações aprimoradas –, que muito mais produziu durante sua carreira acadêmica. Cumpre-nos agradecer a contribuição de Vera Rollemberg, que deixou a vida terrena em meio à revisão dos originais deste livro; de Amanda dos Reis Silva, que reelaborou os mapas constantes dos textos; e de bolsistas do ALiB, estudantes que se responsabilizaram pela digitalização e conversão de alguns artigos aqui editados. Assim, temos o prazer de entregar ao público este mimo em honra de Suzana Cardoso com a esperança de que o seu trabalho desperte nos leitores o encantamento pela Dialetologia Brasileira e pelo Português Brasileiro, fomente diálogos futuros e tenha continuidade com todo o amor e o ânimo que dela sempre emanavam!
[:]
Correios Width | 16 |
---|---|
Correios Height | 2 |
Correios Depth | 23 |
Ano | 2021 |
ISBN | 9786589814221 |
Autor(a) | Vanderci de Andrade Aguilera; Jacyra Andrade Mota; Josane Moreira de Oliveira (orgs) |
Edição | 1 |
Editora | EDUEL |
Idioma | Português |
Ilustradora | NULL |
Tradutora | NULL |
Número de páginas | 344 |